?」
「说不定人家没看过未
理的煤炭呢,布莱兹,你带块煤矿过去给夫人瞧瞧如何?」
困惑的是一个相貌平平,
睛小小的青年,他是布莱兹的助手,有个在主宅工作的哥哥。
这是个问题,也不是个问题。
晨祷后三刻,门准时打开,一座行走的文件山路过他面前,m0索着摆在桌上,文件堆后面
你的脸。
「好说歹说也是伯爵家的千金,说不定连煤炭都没见过啊,你顺便再带上一块煤吧。」
「咦,我听说这个新夫人个X
温和的,没想到很有野心啊?一来就想掌握夫家的产业。」
布莱兹站起来,他有
被你的兴致
昂闪耀到。他看着你带来的山,再看看他自己这边的小丘陵,突然发现事情没有打算在他的预料内发展。
这句话一
,呼啦涌来好几双
睛,把布莱兹围得密不通风,
睛们转来转去彼此讨论,布莱兹在无声的
促中拆开信封。
是一封普通但礼节周到的邀约信,信上写着想请教他一些与煤矿有关的问题,邀他在后天晨祷后三刻于主宅小型会议厅面谈。
提
建议的是一个吊
梢的男
,他搭在布莱兹的肩上,话里没有恶意。
布莱兹大笑着摇摇
,却没有跟着附和。他
生在卡尔特领的丘陵地带,几乎与煤炭打
打了一辈
,也看过卡尔特家的兴衰,他对于任何尝试理解卡尔特的人都保持好
。
「这些大小
真是喜
没事找事,既然在夫人位
上就乖乖
那个位
该
的事不就好了?b如参加宴会
舞之类的。我看婚宴上那场风波果然只是传闻。」
他准备了一组
理到各阶段的煤炭小样品,写了一份简单的卡尔特领煤炭
门,b约定的时间稍早一
来到会议厅。
座位上没有你,有好几叠写满的纸。布莱兹微微讶异,他没有看,把他带来的东西摊开在桌面上,想着该怎么说才能让这位夫人理解基础知识。
你笑笑地跟他打招呼,
睛在瞄到他准备的样品时发
了光芒。
铁矿
门传来一声回应,一时间房间内充满了笑声。
摇
的是一个三十来岁的单辫
男
,他主要负责
理煤的库存与挖掘时程表,他丢下结论就回去位
上了。