丝紧张,「他有事想和你谈。」
艾莉丝的心沉了一下。她大约能猜到是什麽事。
理查德·卡特的书房是房子的权力中心——深sE木镶板墙壁,皮革家具,巨大的桃hUaxIN木书桌。墙上挂着他与几位共和党政治家的合影,还有一张卡特工业获得国防部合同时的照片。他坐在书桌後,读着《华尔街日报》,金丝眼镜架在鼻梁上。
「父亲。」
理查德抬起头,摘掉眼镜:「艾莉丝。进来,关上门。」
她照做了,在书桌前的椅子上坐下,突然感觉自己又变成了十岁nV孩。
「我收到了詹森教授的来信,」理查德开门见山,将一份文件推过桌面,「关於你上周的辩论表现。他说你辩才出sE,充分扞卫了自由企业价值观。」
艾莉丝放松了些:「我很高兴听到——」
1
「但他也提到,」父亲打断她,「你花了相当多时间与反方代表私下交流。一个叫...科瓦尔斯基的学生。波兰裔,社会学系,据说与校园里的左翼团T有联系。」
艾莉丝感到脸颊发热:「我们只是在辩论後进行了礼貌的交谈。学术交流。」
理查德靠回椅背,双手交叉放在腹部:「艾莉丝,你知道我通常不g涉你在学校的社交生活。但这些时候...」他挥手指向桌上的报纸,头版标题是「肯尼迪宣布古巴海上封锁」,「世界正处於悬崖边缘。我们的公司直接为国防部工作。我们家的一举一动都受到关注。」
「她只是一个研究生,父亲。不是苏联间谍。」
「意识形态的渗透往往从校园开始,」理查德严肃地说,「那些看起来无害的思想交流可以慢慢侵蚀一个人的价值观。你记得麦卡锡参议员的听证会吗?」
「那场迫害无辜者的闹剧?」话一出口,艾莉丝就後悔了。
父亲的脸sE沉了下来:「有些人可能是无辜的,但威胁是真实的。苏联不仅想要军事优势,他们想要颠覆我们的整个生活方式。而他们最有效的武器,就是利用天真的年轻人对社会正义的渴望。」
艾莉丝保持沉默。她知道争论没有用。
「我只是要求你谨慎,」理查德的语气稍微缓和,「你是卡特家的nV儿,你的行为反映在我们所有人身上。而且,考虑到你明年夏天在国防部的实习申请...」
「我明白了,」艾莉丝低声说。
1
晚餐时,话题转向更安全的方向:艾莉丝的学业,她弟弟在寄宿学校的表现,母亲的慈善活动。但冷战的Y影仍笼罩着餐桌。电视在背景中播放新闻,播音员严肃的声音报告着在古巴发现苏联导弹基地的最新消息。
「赫鲁晓夫不会真的发动战争吧?」玛格丽特忧心忡忡地问,手抚着珍珠项链。
「如果他这麽做,我们已经准备好了,」理查德坚定地说,「这就是为什麽我们的工作如此重要。卡特工业正在为B-52轰炸机生产关键部件。」
艾莉丝机械地吃着盘中的烤J,思绪却飘到了另一个方向。她想像着薇拉家的晚餐会是什麽样子——可能更简朴,食物更简单,但讨论同样激烈,只是从另一边。
「艾莉丝?」母亲的声音把她拉回现实,「你在听吗?我问你周日要不要和我一起去教堂。」
「当然,妈妈。」
那天晚上,躺在自己童年房间的床上,艾莉丝盯着天花板上熟悉的水渍形状。墙上还贴着她高中时的海报:摇滚歌手、电影明星,一张褪sE的美国国旗。书架上摆满了经济学教科书和她父亲推荐的书籍:安·兰德的《源泉》、弗里德曼的《资本主义与自由》、哈耶克的《通往奴役之路》。